他的世界 2(2/2)

我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

“我们三次相遇,我都是在做服务生,知道为什么吗?”他缓缓开口。

“为了钱。”她很直接。

而他也不否认,“当然是为了钱。”

“可是赚钱的方法有很多。”即便她是无忧无虑的大小姐,也知道这世上的工作不止服务生一种。

他沉默,又夹起一口面条,喂给她。

她隔着热腾腾的雾气,看到他的眼神深邃,眸中有着坚毅执着。

她只好再吃一口。

“学语言最重要的是语境,对吗?”

“当然。”她有些懂了,他没有傲人的家世,所以没有办法进入名流商圈,而名流商圈却是最锻炼人的,席间把酒言欢、谈笑风生,尽管有时候很虚伪,却表面功夫做足。

在那样的环境里,最考验一个人的反应能力,因为稍有不慎,就会暴露自己的弱点,所以一定要快、狠、准!

这跟做翻译官的要求是一样的,最牛的翻译官,在做同声传译的,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多十几秒,此以保证讲话者作连贯发言。

同声传译要求的就是快、狠、准!

“在夜总会,或是上流社会的宴会里,还经常有外国人,可以训练我的听力。”他平静地阐述。

她懂,那与外教不同,那是最最真实的表达方式。

“关守恒。”

“嗯?”

>