第65章(2/2)

我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

我步步为营,使他越来越火.等他气冲冲的退到屋子另一角时,我就起身说一句”祝你晚安,先生”,然后大大方方恭恭敬敬打边门溜开了.

这方法开了头,就在整个考验期坚持了下来,并且收效甚佳.当然他被弄得有点恼怒不堪,但总体而言,他仍是心情愉快的.羔羊般的温顺,斑鸠似的多情,反而会增加他的专横,却不能像现在这样取悦他的判断,满足他的常识,甚至迎合他的兴趣.

别人在场时,我和先前一样,恭恭敬敬,不声不响,任何其它举动都没必要.只有晚间谈话时才这样顶撞他,折磨他.每当钟敲七点,他还是会准时派人叫我.现今我要出现在他面前时,再也不会听到他满口”亲爱的”.”宝贝儿”之类的甜蜜字眼儿.现在他最好的称呼就是”惹人生气的木头人”,”狠心的小精怪”,”调皮鬼”,”丑孩子”,等等.代替抚爱的是做鬼脸,不再紧紧握我的手,而是拧一下胳膊.不再亲吻面颊,而是狠揪一下耳朵.这倒挺好,眼下我宁愿要这种粗鲁的宠爱,而不要更温存的柔情.费尔法克斯太太,我发现,她十分赞同我这样做.她对我的担心消失了,所以我更加肯定自己做得对.与此同时,罗切斯特先生,愣说我把他折磨得皮包骨头,威胁说等那个迅速接近的时刻一到,他就要无情地进行报复.对他的恫吓我暗自发笑:”既然现在能把你合情合理地制服,以后毫无疑问也能做得到.如果一个办法无效,我会再琢磨另一个办法.”

然而,这个任务毕竟不轻松.我时常宁愿让他高兴,也不想逗弄他,现在未来的丈夫已成为我的整个世界.甚至不止这些,简直就是我进入天堂的希望.他置身于我与一切宗教观念之间,就像日蚀把人与明朗的太阳隔开一样.那些日子,我看不见上帝,因为我已把它的造物当作了崇拜的神偶.二十五

一个月的求婚期很快过去了,最后的几小时也屈指可数了.那一天......做新娘的日子,无可避免地到来了.此时已万事俱备,至少我已无事可做.箱子装好,锁好,捆好,沿着小卧室的墙一字儿排开.明天的这个时辰,它们就会踏上远远地去伦敦的路.我也一样,(如上帝恩准)......或者说不是我,而是简.罗切斯特,一位我尚不认识的人.现在只剩下箱子上地址标签还没有钉上,那四张小小的方纸块,还躺在我的抽屉里,罗切斯特先生亲自给每张标签写上地址:”罗切斯特太太,伦敦,某某旅馆”.我难以说服自己把它们钉上,罗切斯特太太!她不存在,她得到明天才出世呢,明早八点以后.得等着瞧她活生生的来到人间,我才能把所有那些财产转让给她.那边的壁橱里,梳妆台的对面,据说属于她的衣裳已代替了我在洛伍德的黑呢裙和草帽.而那套结婚礼服不属于我,那珠灰色的长袍,薄雾般的面纱,被挂在占用的衣架上.我关上壁橱,藏住里面幻影般陌生的衣裳,这东西在晚上九点钟的时候,穿透屋里的昏暗,发出幽灵般的微光.”你自己待着吧,白色的梦.”我对它说.我太兴奋了,听到风儿在响,我决定要出去吹吹风.

不只是忙乱的准备令人兴奋,不只是巨变的期待令人兴奋......明天,新的生活就要开始,这两种因素不用说都给我带来了坐立不稳按捺不住的激动.甚至这么晚了还把我赶到渐渐变黑的庭院中去,但还有比这两者更扰人心绪的第三个原因.

发生了一件不可思议的怪事,使一个奇怪而令人焦虑的念头困扰着我.此事只有我知晓,唯有我目睹.它是发生在前天夜里,罗切斯特先生当时不在家,到现在还没回来.他到三十哩外属于他的一块田产上去了,去处理两三个小农庄的事务.这些事情在他按计划离开英国之前必须得亲自处理.此刻我正期待他的归来,急于摆脱心头的重负,让他头解开这困扰人的谜.读者呵,留下吧,待他回来,等我把这秘密告诉他,您也就明白了.

我朝果园走去.风儿把我刮到它的麾下.风从南边刮来,强劲猛烈,但刮了一整天却尚未曾带来一丝雨星.夜色渐深,风势非但不减,反而越刮越猛,越刮越响.树木被吹得向一边倒,枝条根本不能回头,就算回头,一个小时也摊不上一次.枝丫参差的树冠被劲风吹得统统向北弯腰,云块接连不断从这头飘向那头.那个七月的日子,看不到一线蓝天.

我在风中奔跑,任呼啸而过的无尽气流带走自己烦乱的思绪,如果真能如此倒也是狂喜.走下月桂小径,七叶树的残骸迎面而来,它耸立于斯,虽被黑夜狂风一劈两半,树干从中裂开,阴森森的张开大嘴.裂开的两半却并未各自东西,因为坚实的树基和根部把它们仍然连为一体,尽管生命的完整已被破坏......树液已无法流动,各自巨大的树枝已经枯死,这年冬天的暴风雪定会将一半或全部都压垮到地上.可是,它仍可称为是一棵树......一棵死树,完整的死树.

”你们忠诚相守这样很好.”我说,好象这两个巨大的裂片充溢着生命,能够听得见我的话一样.我想,”虽然你们遍体鳞伤,焦黑若炭,但一定还有一线生命,从那忠诚正直的树根粘连处长出,虽然你们不会再吐出绿叶......也不会再目睹小鸟在你们枝头筑巢.歌唱.欢乐与相爱的时光已经消失,但你们并不孤独,你们相依相伴,衰朽与共.”我抬头仰望这棵树,刹时间,月亮恰好出现在它裂缝中间的那片天空,圆盘被遮去一半,血红血红的.她仿佛在投给我迷惑忧伤的一瞥,然后又立刻躲进厚厚的云层.瞬间桑菲尔德四周的风势减弱,但远处树林和水面上,却响起狂乱悲伤的哀号,听来让人不寒而栗,我拔腿就跑.

我漫步穿过果园,四下里收拣落地的苹果,树根周围的草地上密密麻麻撒了不少.然后再把成熟的和没熟的分开,给它们带回家,存进贮藏室,随后去图书室弄清楚炉火是否已生好,虽是夏天,但我知道这种阴沉沉的夜晚,罗切斯特先生进屋时候,看到快乐的炉火会很高兴.很好,炉火已烧了些时,燃得正旺.我把他的椅子搬到壁炉边,再把桌子推过去,放下窗帘,把蜡烛拿进来准备点燃.做完这一切,我仍无法安坐,比原先更为焦虑,连屋里也呆不下去了.这时屋里的小钟和大厅里的大钟同时敲响十点.

”这么晚了!”我说,”跑到大门口去吧,不时还有月光,可以让我看清一段路.现在他该归来了,早点儿接到他就能少几分钟牵挂.”

笼罩大门的巨树梢间,风儿在咆哮.但我放眼望去,道路左右一片静寂,只有云影时时掠过.月亮探出头来,只见灰白白的一长条,一点儿动静都没有.

我望着望着,一滴傻气的泪水迷糊了我的视线......失望与焦虑的泪水,不害臊,我忙把它擦掉.我仍旧流连徘徊.月亮把自己整个儿关进闺房,还拉上了厚厚的云的窗帘.夜色深沉,大风刮来骤雨.

”但愿他会回来!但愿他会回来!”我大叫着,心中充满一种疑病症似的预感.我原本以为下午茶点时他就会回来的,可现在天都黑了.什么事给耽误了呢出了意外昨夜那件事又涌上心头,那一定是灾难的预兆,恐怕是自己的愿望太美好,故难以实现.近来那么幸福快乐,只怕运气已达极致,得走下坡路了.

”不行,不能回屋去,”我想,”他在外头经历风吹雨打,我在炉火边又那能安坐与其干着急,不如劳动腿脚,到前面去接他一程.”

我快步出发.可没走多远,大概不到四分之一哩,就听到蹄声得得,只见一位骑手飞驰而来,旁边随着一条狗.不祥的预感一扫而尽,是他!骑着梅斯罗,后头跟着派洛特.他已经看见了我,因为月亮已在空中辟开一片蓝天,浩洁如水,散下一片月光.他摘下帽子,在头顶挥舞,我飞跑着去迎接.

”嗨!”他大叫着,从鞍子上弯下腰,把手伸给我:”看样子现在你少了我可不行.踩在我靴尖上,把两手都给我,上!”

我照办,欢乐使人灵巧......一跃便坐到了他前头,并给他一个热吻的欢迎,连同他那一脸得意的神色也尽量吞了下去.他止住得意问我:”怎么啦,珍妮特,这时候你还来接我,出什么事了吗”

”没事儿.只是我操心你不会回来了,在家等又熬不住,尤其这么个风雨天.”

”风雨天,可不是!瞧,你都浑身滴水,像条美人鱼啦.来把我的斗蓬裹上,我看你象在发烧,简,脸手都滚烫滚烫.我再问一次,出了什么事”

”没有.现在我既不害怕也不难受了.”

”这么说,你怕过难受过了”

”有点儿.不过待会我会慢慢告诉你的,先生.我想你听后只会讥笑我自找烦恼.”

”等明天一过,我会放肆笑你,住在那之前我可不敢,我的福气还没完全靠得住呐.这就是一个月来滑得像泥鳅,扎得像野蔷薇的你么不管把手伸到哪儿都扎我.现在我好象抱住了一只迷途的羔羊,溜出羊栏你来寻找你的牧羊人啦,是么,简”

”我是需要你,不过别得意啦,瞧桑菲尔德到了,让我下去.”

他把我放到石子路上,约翰接过马.他跟着我进了大厅,催我赶快去换上干衣服,然后自己转身去了图书室.我刚想上楼时他又叫住我,非要我答应不会耽搁太久.五分钟后我就回到了他身边,他在吃晚饭.

”坐下陪我,简,老天在上,很长时间内不能在桑菲尔德吃饭了,这可是你在桑菲尔德吃的倒数第二顿饭.”

我挨近他坐下,说不想吃.

”是不是因为要出门旅行,简还是想到要去伦敦就兴奋没有胃口”

”今晚我看不清前面的事儿,先生,真不知道自己在想些什么.生活中的一切好象都变得不大真实.”

”除开我,我可是实实在在的......碰碰我吧.”

”你,先生,最像幻像,你只是个梦吧.”

他伸出手,哈哈大笑,把手靠近我的眼睛:”这是梦么”他的手厚实有力,胳膊也又长又壮.

”是的,虽然碰到了它,可我觉得它还是个梦”.我把他的手从眼前放下去.”先生,吃好饭了么”

”好了,简.”

我打铃,叫人端走托盘.就只剩我们单独二人时,我拨了拨火,在主人脚旁的矮凳上坐下.

”快半夜了.”我说.

”是呵.可别忘了,简,你答应过婚礼前夜陪我坐通宵的.”

”没忘,会信守诺言,至少再坐一两点钟.现在还不想睡.”

”你的事儿全安排好啦”

”好了,先生.”

”我也好了,”他应声,”所有的事儿都安顿了.明天离开桑菲尔德,从教堂回家后半小时就动身.”

”很好,先生.”

”你说'很好,时,笑得多不正常啊,简!你的脸两颊红得古怪!眼睛也亮得古怪!身体不舒服么”

”我相信很好.”

”相信!怎么回事......告诉我你的感觉怎样.”

”我不能,先生,言词无法形容我的感觉.希望眼前这一刻永不结束.又有谁知道命运接下来会怎样”

”这是多疑症,简,你太兴奋,太疲倦了.”

”那你,先生,感到宁静而又快乐么”

”宁静......不,但是很快乐......都乐到心窝窝.”

抬头细看他脸上的喜色,这脸的确看上去热情洋溢,容光焕发.

”告诉我你的心里话,简,”他说,”放下心上的包袱吧,宽宽心.你怕什么呀......怕我不会是个好丈夫吗”

”这个压根不相干.”

”害怕自己要进入一个新天地......进入新生活”

”不是.”

”你把我难住了,简.你的忧伤而又大胆的眼神和口气让我迷感不解,让我难受.我要求你给我解释.”

”那好,先生......听着.昨晚你不是不在家吗”

”是呵......这我知道.刚才你好像提到过我不在时出了点儿事......也许,并非什么大事吧,但总之让你不安了,来讲给我听听.费尔法克斯太太说什么了,可能还是听到用人们议论了些什么......使你那敏感的自尊心受了伤害”

”不是,先生.”钟敲十二点了......我等着小钟结束它清越的谐音,大钟停止它粗哑的振荡,这才接着说.

”昨儿一整天,我都很忙,忙个不停却很快活,并没像你想的那样,为新环境的到来担心害怕什么的.我觉得能有希望与你共同生活,是件令人愉快的事,因为我爱你.不,先生,求你现在别抚摸我......别打搅我说话.昨天我依仗上苍,相信天从人愿.还记得么,昨天天气很好......风和气爽,使我无须为你一路的平安与舒坦操心.用茶后,我在石子路上散了一会儿步,思念着你,想象中你离我很近,简直就在身边.我想象着已经在望的生活......你的生活,先生—比我以前的更宽广更忙碌,正象江河交汇的深海,远不同于江河自身笔直的航道或海滩.真不明白道德家们为何要把世界称作凄凉的荒原.在我看来,它就像一朵盛开的玫瑰.就在日落时分,空气变凉,天空开始乌云密布.我回到家,索菲让我上楼看看我的结婚礼服,那是她们刚买回来的.在礼服下面的盒子里我发现了你的礼物......那块面纱.你像王子般靡费,竟叫人从伦敦送来面纱.我猜,既然我不肯接纳珠宝,你就打定主意要哄我接受另一件同等贵重的东西.打开它时我笑了,琢磨着如何逗逗你的贵族趣味,笑话你费尽心机想给自己的平民新娘戴上贵妇的面具,思量着如何把那块我给自己那出身卑微的脑袋准备的,一块不曾绣花的方丝巾带下来,好问问你,那对一个不能给丈夫带来财富.美貌,以及姻亲关系的女人,是不是就已经够好了.我清清楚楚地看到了你的表情,听到了你激烈的共和主义式的回答,并且傲慢地否认了自己没有必要通过与钱袋或贵族冠冕结亲,来增加自己的财富,提高自己的地位.”

”你真把我看透了,你这女巫!”罗切斯特先生插嘴.”但除开绣花,你在那块面纱上还看到了什么是发现了还是匕首,才这么忧心如焚”

”没,没有,先生,除了纱巾的精美华贵,除了费尔法克斯.罗切斯特的骄傲,我什么也没发现.而且他的骄傲吓不倒我,我早就见惯了那个魔鬼的样子.但是,先生,天黑时分起风了.昨夜的风不似今夜这样的狂暴猛烈,但却带一种'沉闷的,,更加骇人,真希望你能在家.我走进这间屋子,

>