第七五三章 美国佬的脑洞(2/2)

我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

视频里,四位FBI探员的话,令乔治皱起眉头。

FBI拷打麦小余,乔治一点不关心,但是FBI这么关心己方和萌人谈判的内容,这就不能不令他多想了。

“对于这样一段不愉快的经历,我很遗憾,但我必须澄清,我们不会做这种事。”

“不是你们还能有谁?谁会对我们商谈的内容这么感兴趣,还找来FBI吓唬我?”

是啊,会是谁呢?

能掌握麦小余乘坐航班,还找来FBI出面,对方的来头一定不小,是谁呢?

这时候,黛比已经看完了剧本大纲和人物小传,说道:“麦先生,恕我直言,这份剧本里的人物姓名,更像是西方人的姓名,而我方仅授予贵司华语改编权。由此来看,贵司从改编剧本开始,就怀有侵权的心里。”

“你误会了,这个本子是美版,角色姓名自然要用西方人的性命。”

“美版?”

“Bingo!我们改编的《魔境仙踪》,可以看做《绿野仙踪》前传,但是避开了电影版权问题。比如说,我们取消了经典的‘黄砖路’,那条路被设定为随着心情而变化;还有著名的‘红宝石鞋’,我们改回银色的,因为原著中就是银色的……”

美国法律条款非常细致,版权方面同样如此。

《绿野仙踪》金玉在前,《魔境仙踪》必须小心规避开所有可能侵权的细节。

剧本里不仅仅是“黄砖路”和“红宝石鞋”,还有邪恶的西方女巫的造型和名字,《绿野仙踪》里的飞猴,曼奇津人的造型等等等等。

因为华纳手里的《绿野仙踪》电影版权,《奥兹国历险记》电影剧本改编起来难度极大。与一般的剧本创作相比,《魔境仙踪》剧本投入的时间、精力、费用、人力、物力等要多出十几倍甚至几十倍,是一个极其浩大的工程。

有些地方,还需要擅长版权方面的律师加入其中,与《绿野仙踪》进行对比,然后判定是否涉嫌侵权。

按照麦小余的说法,阿正创作《魔境仙踪》剧本耗时一年半,期间萌人影视投入极大,只为了确保不会扯上版权纠纷。

他的话到没有夸大,怪梦中的确如此,只不过他是从怪梦里复印的现成的,因此没有什么投入,甚至都没有华语版。

乔治和黛比倒是没怀疑他的说法,《奥兹国历险记》的改编难度有多大,迪士尼这边心知肚明。当初把华语改编权卖给萌人,就有用萌人试水的想法。

万事开头难。

如果萌人这边真的解决了版权方面的难题,那么《魔境仙踪》取得不错票房的话,第二三四五六七部完全可以按照这个套路延续下去,随便拍!

华纳手里的《绿野仙踪》电影版全,构不成半点障碍……华纳?

难道机场的FBI……

脑洞大开的乔治,觉得自己想通了什么。

他看了黛比一眼,后者继续翻看剧本,他则饶有兴趣的问麦小余:“你凭什么认为我们会同意,我们自己拍不行吗?”

“你这么说就没意思了。改编《奥兹国历险记》的难度和成本之高,我深有体会,我担保你们自己改编,不如大家合作的效益大。而且这个剧本我已经在美国注册了版权,你们将来的改编要是侵犯了我们的版权,会打官司的。另外,如果你们不同意,我可以去找华纳谈合作。”

“华纳?”乔治淡淡一笑,“你以为是谁找FBI在机场对付你?”

麦小余心中暗笑不已:“难道是……无所谓了,没有永远的朋友和敌人,只有永恒的利益,不是吗?”

>