我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
俊龙对此表示百分之无奈,没想到如今所谓兴起的网络文学,竟然是这般狗血,内容腐烂也就罢了,连小说标题也起的净出洋相,不禁地说道:“我真想去采访采访大连万达集团董事长兼总裁的王健林,还有阿里巴巴的CEO马云,您二位的生活也是这样的吗?你懂得董事长、总裁与CEO的区别与实质吗?”。
该好友愣了几秒后回复道:“说的不都是一个意思吗?”
自从信息产业兴起以来,尤其是网络股泡沫产生以来,“CEO”在中国骤然成为一个流行词汇。总经理和总裁们纷纷改称CEO,这个缩写词比它的中译版“首席执行官”更简洁,在中国人心目中更有神圣感,于是便出现了今天CEO满天飞的局面。
实际上呢,董事长的英文是Chairman(准确的说是ChairmanoftheBoard),总裁是President,首席执行官是ChiefExecutiveOfficer。
President和CEO都由Chairman任命,董事会只能由Chairman召集,非例行的股东大会一般也只能由Chairman召集,或者由股东联名呼吁召集,这要看公司章程。
President和CEO都是由Chairman任命的,理论上讲Chairman也可以随时解除他们的职务,如果说首席执行官ChiefExecutiveOfficer的简称是CEO,那么总裁President的简称就是P,请不要误解他就是个屁。
还有总裁就是总裁,CEO就是CEO,不要整个总裁CEO,最起码你也得整个总裁兼CEO,‘兼’不能把它当做煎蛋的‘煎’,随着蛋一块都给吃了。
事实上好多人没有吃,就认为总裁是CEO、懂事长也是CEO、首席执行官也是CEO,在某些人眼里,公司里的一把手就是CEO。
想想中国国内的总裁、总经理们争先恐后抛弃President的称谓,视CEO为身份和地位的象征,实在让人感到好笑,他们不知道美英的一个下级军官、一个职工领班都可以叫做CEO!
对于一个清洁工小组来说,组长就是CEO;对于一个极地探险队来说,队长就是CEO,这个词没有任何特权荣耀的成分,只代表着某个范围内的最高执行权和与之相伴的义务。
俊龙实在看不过去,后来也写了一本书,名字叫做《CEO的辛酸史》,讲述的是一个掏粪队长与掏粪工友们之间发生的故事,结果被出版了。
那个好友听了俊龙的见解后,一再表示自己写的是YY文、YY文,达到供读者意淫的目的就行了,谁会在乎你写的失不失实,那些生活在底层感到苦逼的人,为什么看网络小说啊,不就是想在书里牛逼一把吗!
俊龙回复道:“想牛逼没什么大碍,别读成傻逼就行了!不过还是喜欢读那些提倡文以载道的作家的书。”
好友答:“道个屁道,现在哪还有什么道,你没看那些道观都已经变成旅游景点啦,这年头谁还信道,修道的人都没有了!”
俊龙无奈了,只好回复道:“二毛、祝你一路走好啊!”
没错,这位好友就是之前介绍的那位家里很有钱的二毛,很难想象他会走上网络文学创作的道路,说网络文学对他有点不适合,说制造网络垃圾倒是比较贴切。
二毛说他知道有个台湾作家叫三毛,他的目标就是赶超三毛。我觉得看他目前的思想,想赶超三毛有点难,从名字上看就不行,明显比三毛少了一根毛!