我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
虽然他马上又反应过来,这话问得好像有点不妥的样子,但说都说了,好像也收不回来,只能先静观其变。
“呃……符君,那个‘女优’在霓虹语中其实就是‘演员’的意思,并不是特指某一类的职业。”
翻译其实是个霓虹国人,他会中文和英语,所以才被安排过来当符洛这位大明星的临时翻译,而作为一个霓虹国人,他自然明白符洛话语中的诧异,因此就赶紧解释了一下。
“哦,原来是这样。”
闻言,符洛就不动声色的应了一句。
他又不懂霓虹语,听到“女优”自然就会自主的加上字母“A”与字母“V”,乃至于一直都以为“女优”就是拍那两个字母的女人。
先前有那么一刻,符洛心里都在可惜,觉得面前这个叫松冈茉优的女优长得其实还挺漂亮的,没想却是个拍……
现在总算是明白过来,他好像搞了一个乌龙的样子。
幸好霓虹妹子松冈茉优听不懂中文,到也不会显得那么尴尬,相信翻译也不会傻到把这话给直接翻译出来。
突然间,符洛又反应过来,好歹MAD-HOUSE株式社会也是一家正规的动画制作公司,似乎没有理由找个拍那种“字母”片的女人来配音吧?
可能,他也是犯了一个下意识中的常识性错误,毕竟他是外国人,有时候看到霓虹国女人,就会想到“字母”片。
不管怎样,待脑子里面快速闪过这些念头后,符洛也开始用英语回应松冈茉优道:“你好,松冈茉优小姐对吧,我也很高兴见到你。”
而得到符洛回应的松冈茉优,也兴奋的马上用十分鳖脚的英语混搭日语说了一句什么,让他完全没听懂。
连旁边的翻译也是同样有点懵,一时之间,也不知道应该怎么来翻译。
到是兴奋到已经脸色发红的松冈茉优本人,像是又突然想起了什么似的,火速从身上掏出手机并鼓捣了一下,然后就把手机递到了符洛的面前来。
等他看清楚后,就发现上面正有一句英语,看上去应该是通过翻译软件翻译过来的,意思大概是:“偶像,我可以和你一起合影,还有拥抱吗?”
“OK!”
对于这种要求,符洛自然不会拒绝什么,很快就爽快的点了点头,并回应了一句简单“OK”,还不忘对松冈茉优比了一个手势。
“Yes!”
松冈茉优闻言后,先是“Yes”了一下,然后直接就抱住了符洛,还兴奋的表达到:“抱到符君了,圆梦了,圆梦了!”
这一幕,让符洛本人都有点……
话说这个霓虹妹子还真是说来就来,这是遇到脑残粉了么?
也不知道对方“哇啦哇啦”说些什么,毕竟他能听懂的日语十分有限。
除了“八嘎压路”和“哟xi”什么的,大概也就是那些男人比较熟悉的霓虹语“单词”了,相信很多人都是懂的。