虞美人(1/1)

我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

半生已分孤眠过,山枕檀痕涴①。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙②。

【注解】

①山枕:枕头,古时枕头多采用木或瓷等材料制作,中间凹两边凸,形状像山,因此得名。檀痕:有芬香味道的泪痕。浣:浸渍。

②折枝:一种中国花卉画的画法,不画全株,而只画连枝折下的部分。花样:供仿效的样式。罗裙:用丝罗织成的裙子,泛指妇女的服装。

【典评】

诗表志,而词言情,所以词的内容自然都会烙上感情化的印记,再加上早期的词是与乐曲相伴而生的,当时的东曲大多为艳乐,是由妓女和歌姬在寻花问柳处吟唱的,所以无法避免地沾染了些柔靡与绵软,因此清代的刘熙载曾经在《艺概·词曲概》里将词(特别是五代时期的词)的特点归结为“风云气少,儿女情多”。

开篇二句“曲阑深处重相见,匀泪偎人颤”是出自李煜在《菩萨蛮》中的“画堂南畔见,一向偎人颤”一句。纳兰词里的女子和情郎在“曲阑深处”幽会,见面时也轻轻啼哭着。可细细思量,后主采用的“颤”字更多地展现了小周后的万千娇态和可爱俏皮,而纳兰这一“颤”字,更多的刻画了女子的用情之深与悲戚之深,同样一个字却表达了不同的感情,可谓妙极。

曲阑深处与恋人相见,四目相对之下竟不禁“执手相看泪眼”,可纳兰接着一转笔锋,原来这只是回忆中的一幕,现实里的二人早就悲凄话别,只好在如水悲凉的夜里相互想念着,难以忍受的怨怼与悲苦令他整夜无眠,只黯然落泪。想起从前,最动人心魂的就是有伊人作伴时,以折枝用法,照着娇花的姿容,画一幅罗裙情事。

这首词首尾响应,都在追忆往昔。首句描写了相会时的情景,末句借物(罗裙)映人,中间都是倾诉情意,可以说这首词有情有物有景,而意境尽而未尽,在哀怨悲凄的气氛里感慨着流水落花的逝去,无情的悲苦岁月,感情真挚,婉约动人。

>