我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
知君此际情萧索,黄芦苦竹孤舟泊②。烟白酒旗青,水村鱼市晴③。
柁楼今夕梦④,脉脉春寒送。直过画眉桥⑤,钱塘江上潮。
【注解】
①梁汾:即顾贞观,字华峰(一作“封”),号梁汾。江苏无锡人,康熙十一年单人,著有《积书岩集》及《弹指词》。苕中:一名苕水,有二源,一曰东苕,出浙江天目山之阳,东流经临安、余杭、杭县,又东北经德清县为余石溪,北至吴兴县为雩溪,一日西苕,出天目山之阴,东北流经孝丰县,又北经安吉县,又东经长兴县,至吴兴县城中,两溪合流,由小梅、大浅两湖口入于太湖,相传夹岸多苕花,秋时飘散水上如飞雪,故名。顾梁汾南归后曾寓居苏州此地。
②黄芦:一种落叶灌木,叶子在秋天后变为红色。苦竹又名伞柄竹,笋有苦味,不能食用。
③水村:水畔的村子。
④柁楼:船上操舵的地方,也指后舱室。因为架高如楼,故称,此处借指乘船的人。
⑤画眉:指汉张敞为妻子画眉的故事,比喻夫妻和美。
【典评】
古人用高山流水来喻指知己。纳兰生性重情重义,而顾贞观就是他一生的知己挚友。中国文人的知己之情,总是体现在患难分别的时候。这首词作在顾贞观回无锡为母亲丁忧之时。纳兰全词词眼就在一个“知”字。“知君此际情萧索”,纳兰和顾贞观的友情非常深厚,而这一句——“我知你”。最简单平易的一句,却最珍贵。
“黄芦苦竹孤舟泊” 是纳兰化用白居易《琵琶行》中的“黄芦苦竹绕宅生”之句。一语双关,既写了顾贞观在孤舟的情景,也暗指他与白居易一样,都是千古旷世的伤心人,就像《琵琶行》里说的“同是天涯沦落人”。
转笔又写“烟白酒旗青,水村鱼市晴”。陈廷焯在《云韶集》中如此评价这一句:明明“画景”只是纳兰心中的幻想,却非常可信。名为写景,实际却是用安宁的景致去抚慰挚友的愁思。在你失意时,却可以停留在这温和宁静的地方。这番安慰挚友的心意是无须言明的。
全词纳兰都用幻想之景入句,可是那份慰藉之情却在字里行间都散发着流动的光彩。
“直过画眉桥,钱塘江上潮。”意思是梁汾归去心切,得享美满的家庭与安闲隐居在钱塘江畔的生活。直为,只为。
可平望在湖州东北,与苕溪并不相通,可这里却用了画眉桥,则暗指汉代张敞为妻画眉的典故,比喻家庭美满。还有什么能比得上那即将而来的宁静生活呢?从前已逝,大悲过后,就会迎来宁静欢愉,就像那水村龟市,就像那漂泊的小舟,就像那钱塘江上。
《饮水词》里的唱和之作大多与顾贞观相关。可见这首词尽管出于幻想,却这般亲切,这般真实。那是一份纯粹、不舍不弃的真挚情怀,以命相托的知己深情。