蝶恋花(1/1)

我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

尽日惊风吹木叶①。极目嵯峨,一丈天山雪②。去去丁零愁不绝③,那堪客里还伤别。

若道客愁容易辍。除是朱颜④,不共春销歇。一纸寄书和泪摺,红闺此夜团圆月。

【注解】

①惊风:狂风。

②天山:在新疆中部。这里用天山代指塞外的山。

③去去:一步步远行,渐行渐远。丁零:古代少数民族名,汉时游牧于我国北部和西北部。《史记·匈奴列传》:“后北服浑庚、屈射、丁零、鬲昆、薪犁之国。”张守义正义:“已上五国在匈奴北。”此处是借指塞外极边之地。

④朱颜:红润美好的面容。

【典评】

这首词表达了羁旅、落拓的悲痛情感:整日都狂风大作,极目远眺,天山脚下的树叶都已经凋落,积雪盈丈,皑皑一片白色。渐行渐远已经令人无限悲愁了,更何况还是在他乡分别。如果想停止行人的客愁,除非是那红润的面容常在,不会如春花般地凋谢。可如今朱颜不再,春华消逝,又该怎么办呢?写好书信,含眼折起,这时是否也有人孤对明月,想念着远在天山的我呢?

词的上片写广阔华丽的秋景,暗中隐含思乡浓情;转至下片抒发了思乡之情。全词意境深远,不同于纳兰词的往日风格,可细细品读下,其中还有着清如流水似的情怀。

上片起首即点明了节令,“尽日惊风吹木叶”。从字面中判断这是秋景,风将树叶吹落在地,为人们呈现出了一幅衰飒零落、寥廓苍茫的景象。接着又描写了一处无尽苍茫的景色:“极目嵯峨,一丈天山雪。”从远近高低的不同层面,分别去描写所看到的景物。

下片则进一步抒发了心中的愁绪,苍劲有力。“若道客愁容易辍。”、“一纸寄书和泪折,红闺此夜团栾月。”写好书信,擦掉眼泪,想来这时远方也一定有一个人,坐在窗前痴等着那个远在天山脚下的旅人。寂寥的夜色中,哀愁全化成了思念的泪水。

这首词抒情真挚,造语新颖而自然。把词中所要抒发的思乡之情表现得极为贴切。在最后的一片哀思里,整首词戛然而止,所抒发的感情柔弱而刚,真挚而未流于世俗。

>