我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
购买比例不够, 请支持正版哟~ 东方人, 也就是乐景微微一笑:“是的。”声音温润动听,琳达莫名想起了她曾经在博物馆看到的那块据说来自某个东方古国的白玉,裹着厚厚的包浆, 在灯光下流转着温润的光芒。
“老实说, 我还是第一次见到东方人开的书店呢。”琳达好奇地看着乐景,“毕竟, 您知道, 东方人在这里可不常见。”
乐景微微一笑, 不置可否。
琳达敬畏地看了一眼书店里摆放的条理有序的书架,“我猜,您一定是一名富有的收藏家,我敢说整个布鲁斯城, 哦不,整个赛德帝国都找不出比您拥有更多藏书的书店了。您来自哪个国家?您身上穿的是您国家的衣服吗?”
这个世界的科技发展水平让乐灵不能联网收集资料, 因此他只能用精神力扫描粗略地查看方圆十公里的环境, 再远的地方就束手无策了。所以这个世界的一切都要靠乐景自己收集情报。
琳达作为他的第一个客人无疑给他提供了很重要的情报:这个时代的出版业和文化业很不发达,这对他来说是个喜忧参半的消息。
“华夏。”他轻声说, “我身上穿的,叫做长衫。”这件长衫还是他前几年心血来潮在淘宝上买的, 一直没怎么穿过,没想到能在这里派上用场。
要不要向这个女人套取一些情报呢?乐景短暂思考了一会儿, 放弃了这个打算。比起个人倾向严重且效率低下的交流, 他更倾向于从相对客观的书里收集情报和信息。
“我没有听说过的国家呢。挨着印蒂亚吗?”琳达问。
“不。”乐景轻轻摇头, 含笑道,“那是一个距离这里很远很远的国家,她既年轻又年长,既存在又不存在。”
琳达迷惑地看着这个神秘的东方人:“我都被您给弄糊涂了,您到底在说什么呀?”
“您会明白的,总有一天。”那个奇怪的东方人嘴角噙着一抹神秘的微笑,看着她的目光有种诡异的笃定,“那么小姐,您要买书吗?”
要买什么书呢?琳达想起最近在看的《飞行人》杂志,这是一本讲诉飞行员驾驶飞机在全世界探险的游记合集,这本书使她对飞行产生了巨大的兴趣,她迫切想要找些类似的书看一看。
“请问一下,你们这里有类似《飞行人》杂志的书籍吗?”
那个东方人短暂的思考一会儿,礼貌地说:“我不确定我有没有。您能告诉我这是一本怎么样的杂志吗?”
“讲诉飞行员在全世界探险的故事。故事很迷人。”谈起心爱的书籍,琳达脸上的沮丧难过一扫而空,眼睛开始闪闪发亮。
乐景笑了,“我这里正好有一本书符合你的要求。”
琳达期待地看着他,“什么书?”
乐景露齿一笑:“它的名字叫做《小王子》。”
只有大人才能读懂的,孤独的小王子啊。
迄今为止,《小王子》是地球发行量超五亿,被翻译成 250多种语言,阅读量和印刷量仅次于《圣经》的畅销读物。
文字中蕴含的情感是共通的,哪怕换个时空,乐景相信这本童话依旧能征服无数曾经是孩子的大人。
《小王子》?琳达几乎立刻联想到了那些恶俗的王子公主爱情小说,这些烂俗的狗血戏码也就只能糊弄糊弄没脑子的小姑娘了。
完美无瑕的王子注定只存在童话里。身为上流社会的一份子,琳达比谁都清楚那些衣冠楚楚的公子哥背后是什么样的德行。要知道就连那个恶棍宾格利,在不明真相的小姑娘眼里,也是风度翩翩的王子扮相。
她高傲的抬高下巴,不禁因为乐景的看轻有些恼怒:“如果您这么想可就错了,我对爱情小说并没有兴趣。”
“不是爱情小说。”乐景狡猾一笑,“这并不是爱情小说。《小王子》讲的是一个飞行员因为发动机故障迫降在沙漠后的奇遇。”
飞行员,发动机故障,迫降,沙漠……每一个字眼都让琳达心潮起伏,浮想联翩。
“多少钱?”琳达问过之后才反应过来,她走的匆忙,根本没有带钱包——而且她平时也不用带钱包,都是由仆人结账的。
看出琳达的窘迫,乐景笑着说:“拿着它吧,我不收钱。”
这下琳达开始用怀疑的目光打量他了。
乐景坦荡地露出一个笑容:“当然我也有我的目的。如您所见,我是个爱书的人。所以如果可以的话,我想跟您进行书籍交换。”
“交换什么?”
“一本讲诉历史的书。”
如此宽泛的要求让琳达诧异地看了他身后的书架一眼,这么多的书里难道没有一本讲诉历史的书吗?
“不过最好是你所在国家的历史书。”乐景补充道。
“好的,我答应你。”琳达着迷的看着封皮浓烈美好的配色,心不在焉地说道。
她迅速的从乐景手里接过书。不得不说这是一本很精美的书,她几乎是立刻就爱上了它,她还从没有见过新奇美丽的书皮呢!封皮呈现一种忧郁的深蓝,一个金色头发的小孩子正站在一块怪模怪样的大石头上眺望远方,左下角还用漂亮的花体字写着一句话:献给孩子们以及做过孩子的大人们。
整本书被一层塑料薄膜包裹着,显然还没拆封,琳达将是它的第一个读者。
风铃声再次响起,店内重回寂静。乐景脸上程序化的笑容顿时消失了,“真好奇这里是一个怎么样的国家啊。”眼中浮现跃跃欲试的兴奋笑意。
多亏了乐灵安装的有万能翻译器,他才能和琳达没有任何沟通障碍。乐景也不由得感慨琳达的粗线条,竟然都没注意到他的口型对不上的问题。
自古以来文化的传播都受语言,文化的限制,即便是地球再完美的翻译也无法百分百的还原作品的原汁原味儿,而乐灵提供的翻译却号称可以百分百还原原作的精髓,这么逆天的翻译功能果真只有来自未来的黑科技才能做到了。
虽然人类的悲喜并不相通,但是伟大作品之所以伟大,就在于它能最大限度的让读者们与作者进行直扣灵魂的对话。
没有了语言的掣肘,阅读者一定能充分领悟原作者的思想和情感。乐景向来相信,好的作品能够超脱国籍、宗教、文化等方面的偏见和限制,引发读者共鸣。
乐景很期待这位少女的反馈,也很期待第二天这位少女给他带来的书。
门铃声再次响起,乐景露出职业微笑,看向了下一位客人:“欢迎光临,请问您需要什么书?”