我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
血族au, 可能会出现相当程度上的角色ooc和不符合现实常理的设定。
03
伯莎·泰晤士与迈克罗夫特·福尔摩斯相识于1548年,刚好是伊丽莎白一世在位的第十五个圣诞节。
那是一个舞会, 和往日一样, 伯莎艳丽的面孔与相得益彰的奢华裙摆惊艳全场。她总是能轻而易举地换取所有人的目光, 由男男女女围绕, 享受着他们的恭维和讨好。
她注意到迈克罗夫特·福尔摩斯, 是因为在这之前,伯莎从未见过他。
青年站在舞会的角落, 除却与几位女士邀约跳舞之外,他的目光始终落在她的身上, 坦荡荡地进行观察,可始终不曾向前。
伯莎以为他不过是个对自己心生爱慕, 却又性格胆怯的寻常青年。追求者犹如孔雀开屏般的夸张炫耀让伯莎厌烦, 于是她冷淡地打发了身边不断示好的男人们, 主动迈开步伐。
“舞会上如此之多的淑女小姐, ”她走到他面前开口, “为何兴趣缺缺?”
四目相对,面前高大挺拔的青年扬起笑容。
他衣衫得体,姿态端正,面孔中摆着恰到好处的亲切和礼貌。这让陌生的青年看上去无可挑剔, 他理应是一名受过良好教育的人, 但伯莎可不记得哪位贵族家有这么一位惹眼的年轻公子。
面对伯莎的问题, 青年只是稍稍低头, 客客气气道:“承蒙你关注, 泰晤士夫人。”
言下之意竟然在说伯莎·泰晤士在偷偷观察他,好个恶人先告状!
伯莎忍俊不禁:“你是哪家的孩子?”
青年:“迈克罗夫特·福尔摩斯,夫人。”
伯莎:“为何不去跳舞呢。”
迈克罗夫特:“我亦好奇,夫人,今日你心情似乎不好。”
伯莎失笑:“我心情不好?你没看到我脸上的笑容吗。”
没想到这话却换来了男人认真的神色。
“夫人美貌动人,我自然不会错过这般笑容,”迈克罗夫特说,“但笑容却渗透不进带着烦恼的眼睛里,所以我认为你心情不好。”
“你说有烦恼。”
“也许我可以帮忙解决。”
“哦?”
伯莎挑眉,她既不推脱,也不嘲笑,反而兴致勃勃道:“你认为我有什么烦恼呢?”
“我听说最近外界有针对你的流言,夫人,”迈克罗夫特回答,“他们说你是一名女巫,专门收集少女的鲜血用其沐浴,好来延长自己的青春和美貌。近日城里出现的死者,就是你干的。”
“原来是这件烦恼。”
伯莎莞尔一笑:“你得明白,福尔摩斯先生,流言往往空穴来风。即使是这般荒唐的说辞,也是有依据的。”
“请赐教。”
“他们至少说对了一半。”
说对了哪一半?关于鲜血和青春的那一半。
伯莎不是女巫,却也不是人类。
她自称伯莎·泰晤士,丈夫刚死,从海外归来,今年接近三十岁,却拥有二十五岁的容颜。大家都说她保养有道——可伯莎实际上不止三十岁,她第一次对夜间的月亮产生记忆的时候,亨利七世刚刚即位,那时候都铎王朝不过开了个头。
伯莎是一名吸血鬼。
她今日也确实心情不好,因为伦敦市内来了另外一名同类,这名同类刚刚落脚制造了不少命案,他专挑年轻美貌的少女下手,酿成了不少惨祸。
伯莎很不高兴,一来吸血鬼也是讲究地盘的,伦敦是她的地盘;二来他惊动了吸血鬼猎人。
倒不是说伯莎胆小怕事,但她讨厌突如其来的麻烦。
她抬起暗金色的眼睛,对上面前人类的双眼:“你准备怎么帮我?”
“今夜你一旦走出舞会,两名吸血鬼猎人必将出手,”他回答,“我可以带你安全离开,夫人,但条件是,我需要抓住真正的凶手。”
原来他知道。
伯莎倒是不介意,反而来了几分好奇心:“所以,你不是猎人,那你是谁?”
迈克罗夫特一笑:“我是女王的人。”
这句话等于没有回答——站在这片土地上,谁又不是童贞女王的人?
但伯莎不在乎,因为她已经对面前这位大胆的青年来了兴趣。
“那还等什么?”
美艳的女郎笑容灿烂,语气里写满了对接下来发生之事的期待:“不如我们现在就走吧。”
迈克罗夫特·福尔摩斯欣然从命。
他朝着她伸出手,待到伯莎的指尖堪堪落在男人的掌心边沿,青年微微蜷曲手指,虚握住伯莎的指尖:“请,夫人。”
他们从舞厅的后门离开。
今夜之后,“泰晤士夫人又找到了另外一名年轻情人”的消息势必会传遍社交圈,无数追求者将会因此心碎,但那又如何?伯莎只在乎马上会发生的事情。
在路上,迈克罗夫特简单地为伯莎介绍了一下他的身份。
原来他真的是“女王的人”——专门聘请来解决人类之外生物麻烦的人,高尚且大度的伊丽莎白女王认为像伯莎这样的生物,既然已在这片土地上生活了这么久,只要他们不伤害人类、乐于效忠国家,断然没有直接斩杀的道理。