我们马上记住本站网址,www.kcbook.pro,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.
“皇阿玛,胤祯若是知道您把他比作孙猴子,他会生气的。”我面带微笑,有些明白皇帝的用意了。皇帝娓娓道来,铺垫了那么多,是在夸我是十四背后的好女人呢。
“朕是他的父皇,还怕他生气不成?”皇帝哼了一声,神情却是极其柔和的。“他的宝贝福晋还在朕这儿,只要他不怕他媳妇笑话,尽管来闹就是了。”
皇帝在我的感官中一向是高高在上,神圣不可侵犯的。纵然嫁入皇家多年,对于我的这位皇帝公公,我也总是抱着只可远观,不得亲近的态度,敬畏之情大于敬爱。但是此时此刻,皇帝还是皇帝,却像寻常百姓家的长辈一样与小辈闲话家常,言语间更不乏幽默。这种感觉很新奇,也令人感到很温暖。
我动手为皇帝重新斟满茶,只见皇帝从右手边的书册里抽出一本,然后翻到某一页,对我说:“这个,会解吗?”
我伸头一看,原来皇帝指的是一道几何题。我想了一下,答道:“会一点。”
“那这个呢?”皇帝又指了指一篇用洋文写的文章。“看得懂吗?”
我迅速扫了一遍纸页,通篇是用英文撰写的。“也……会一点。”
皇帝看着我的目光略带诧异,我忽然有点后悔自己为什么要那么老实了。
“去给十四福晋支张桌子。”
可是,我没有后悔的机会,梁九功和魏珠听见皇帝的吩咐,立即指挥暖阁外的小太监搬了桌子椅子进来。
说实话,皇帝让我做的几何题不难,关键是只要两条辅助线加对了,很容易就能解出来,类似的题目我还教过弘明。
至于那篇英语文章是一篇人物传记,讲的是一个叫艾萨克·牛顿的英国少年从小勤奋好学,对大自然充满好奇,刻苦钻研。二十八岁创建微积分,四十四岁发表万有引力定律和牛顿运动三定律云云。尽管早期的现代英语无论从文法上还是单词的拼法上与现在大学里学的后期现代英语是有差异的,好些单词还是拉丁文单词,但是连猜带蒙的话,文章的大致意思能看得懂,也能做到翻译出九成以上的文意。